Featured

Charles Aznavour - La Bohème (Lyrics - French / English Translation)

306 Views
Published
http://www.lingolyrics.com
Learn to sing in French - and you'll learn to speak it!

For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands - check out http://www.lingolyrics.com !

Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don't forget to rate and subscribe ;)
_______________________________________

Je vous parle d'un temps
I speak to you of a time
Que les moins de vingt ans
That the under 20 year olds
Ne peuvent pas connaître
Cannot know

Montmartre en ce temps-là
Montmartre at that time
Accrochait ses lilas
Hung it's lilacs
Jusque sous nos fenêtres
Even under our windows

Et si l'humble garni
And if the humble furnished room
Qui nous servait de nid
Which served us comfortably
Ne payait pas de mine
Looked like nothing special

C'est là qu'on s'est connu
It is there that we knew each other
Moi qui criait famine
Me who cried out famine
Et toi qui posais nue
And you who posed nude

La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life
Ça voulait dire on est heureux
That meant we were happy
La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life

Nous ne mangions qu'un jour sur deux
We only ate one day for two
Dans les cafés voisins
In the neighboring cafes
Nous étions quelques-uns
We were a few
Qui attendions la gloire
Who awaited glory

Et bien que miséreux
And although poor
Avec le ventre creux
With an empty stomach
Nous ne cessions d'y croire
We never ceased to believe in it

Et quand quelque bistro
And when some bistro
Contre un bon repas chaud
Against a good hot repas
Nous prenait une toile
Took a canvas from us

Nous récitions des vers
We recited verses
Groupés autour du poêle
Grouped by the stove
En oubliant l'hiver
Forgetting winter

La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life
Ça voulait dire tu es jolie
That meant you were pretty
La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life

Et nous avions tous du génie
And we all had spirit
Souvent il m'arrivait
Often it happened to me
Devant mon chevalet
In front of my easel
De passer des nuits blanches
Passing sleepless nights

Retouchant le dessin
Retouching the design
De la ligne d'un sein
Of the line of a breast
Du galbe d'une hanche
Of the curve of a hip

Et ce n'est qu'au matin
And it is only in the morning
Qu'on s'asseyait enfin
That we finally sat
Devant un café-crème
In front of a coffee with cream

Epuisés mais ravis
Exhausted but delighted
Fallait-il que l'on s'aime
It must have been that we loved each other
Et qu'on aime la vie
And that we loved life

La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life
Ça voulait dire on a vingt ans
It meant that we were twenty years old
La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life

Et nous vivions de l'air du temps
And we lived in the atmosphere of the time
Quand au hasard des jours
When by chance some days
Je m'en vais faire un tour
I go around
A mon ancienne adresse
To my old address
Je ne reconnais plus
I no longer recognise it

Ni les murs, ni les rues
Not the walls, nor the streets
Qui ont vu ma jeunesse
Who had seen my youth

En haut d'un escalier
At the top of a stairway
Je cherche l'atelier
I look for the studio
Dont plus rien ne subsiste
Which nothing remains

Dans son nouveau décor
In it's new decor
Montmartre semble triste
Montmartre seems sad
Et les lilas sont morts
And the lilacs are dead

La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life
On était jeunes, on était fous
We were young, we were crazy
La bohème, la bohème
The bohemian life, the bohemian life
Ça ne veut plus rien dire du tout
It no longer means anything at all
Category
Charles Aznavour
Be the first to comment